 
O xornal estadounidense The New York Times analiza nunha reportaxe publicada esta quinta feira o contexto que rodea a nova lei cinematográfica de Cataluña.
O xornal estadounidense The New York Times analiza nunha reportaxe publicada esta quinta feira o contexto que rodea a nova lei cinematográfica de Cataluña, que procura a promoción da dobraxe dos filmes estranxeiros ao catalán estabelecendo unha cota mínima anual. 
  En Galiza non existe obriga ningunha de dobrar ao galego. A oferta cinematográfica na nosa lingua é aínda moi cativa, tal e como se mostra nesta web da Secretaría Xeral de Política Lingüística, onde se detallan os títulos con versión galega. 
  
Entre as claves que se ofrecen para explicar as reticencias, o rotativo destaca as palabras do secretario xeral da Federación Catalá de Produtores Audiovisuais, Joan Antoni González.   
  
Asegura que as majors (a media ducia de estudos de cine estadounidenses que dominan a industria cinematográfica global) temen un efecto en cadea. "Teñen medo de que Galiza ou o País Vasco, ou mesmo a Bretaña e Córsega, puidesen ser as próximas", di.
 RSS
					| Que é Vieiros?
					| Que é o RSS?
					| Creative Commons
					| Publicidade
					| Director
					| O equipo
					| Contacto
 RSS
					| Que é Vieiros?
					| Que é o RSS?
					| Creative Commons
					| Publicidade
					| Director
					| O equipo
					| Contacto